And the long, low dingles
that hide in the hills,
Where the ancient beeches are moist with buds
Over
the pools and the whimpering rills;
And with her the mists, like dryads
that creep
From their oaks, or the spirits of pine-hid springs,
Who hold,
while the eyes of the world are asleep,
With the wind on the hills their gay
revellings.
Down on the marshlands with flicker and glow
Wanders
Will-o'-the-Wisp through the night,
Seeking for witch-gold lost long
ago
By the glimmer of goblin lantern-light.
The night is a sorceress,
dusk-eyed and dear,
Akin to all eerie and elfin things,
Who weaves about
us in meadow and mere
The spell of a hundred vanished Springs.
Lucy Maud Montgomery
3 comments:
Great imagery...but I tripped on the world weaves...should that not be weave?
I thought the same, Tabor, but the verb (weaves) agrees with the word "sorceress" in the first line rather than "things" in the second line. The agreement of noun and verb is tricky going at times, especially in poetry.
Wow, that photo! Wow.
Post a Comment