Swiftly the years, beyond recall,Solemn the stillness of this fair morning.
I will clothe myself in spring clothing,
And visit the slopes of the Eastern Hill.
By the mountain stream a mist hovers,
Hovers a moment, then scatters.
There comes a wind blowing from the south
That brushes the fields of new corn.
Tao Ch'ien (translation by Arthur Waley)
Reginald H. Blyth thought T'ao Ch'ien's creation was the finest poem ever written. We are still several weeks away from seeing new corn, but for me, the eight lines are the essence of April and springtime.
1 comment:
❤️
Post a Comment